La historia
Hoy toca canción francesa. Y no deja de sorprenderme que, con los años, haya acabado siendo fan de unas cuantas canciones en francés. No estaba en mis planes, pero aquí estamos: escuchando a France Gall como si fuera lo más natural del mundo.
Y viene a cuento porque hoy es el cumpleaños de Michel Pineda. Y como todo el mundo sabe, #YoSoyYoYMichelPineda. Así que qué mejor que celebrarlo con una canción que tiene ese “algo” que no se explica, pero que se nota. Justo como ese hispanofrancés, ídolo de mi juventud: Don Michel Pineda.
Descubrí “Ella, elle l’a” por el vídeo original. Ese estilo ochentero, esa luz suave, esa forma de moverse de France Gall que parece sencilla pero no lo es. Durante mucho tiempo solo cantaba el estribillo —“Ella, elle l’a”— sin saber ni qué estaba diciendo. Pero la canción se quedó.
La letra
“Elle l’a, ce je-ne-sais-quoi…”
Con eso ya se entiende todo. O nada. No sé de que iba, y puede que ya ni me preocupe por ello.
La melodía
Es pop francés en estado puro, supongo: ritmo suave, arreglos luminosos, un punto chic que te transporta a un paseo por París sin necesidad de billete. Una canción que se mueve sola, que fluye, que te acompaña sin imponerse. Pero ese estribillo que grita y en el que se tambalea arriba y abajo.
Cantar
No la canto entera —mi francés no da para tanto—, pero sí tarareo el estribillo cuando aparece en alguna playlist perdida o cuando el algoritmo decide que hoy toca ser un poco más europeo de lo habitual.
La ubicación
Es una canción que suena bien en cualquier parte: en casa, en el coche, caminando por L’Hospitalet o incluso mientras reviso qué canción toca hoy en esta lista interminable. #PeroSiMeDanAElegir, sentado delante de la televisión gana como imagen más ubicable.
Cameos
Kate Ryan, cuya versión de los 2000 volvió a poner la canción en el mapa y me hizo recuperarla. Por ello merece aparecer también en este post. Eso os ayudará a determinar las 8 diferencias entre los 80 y los 2000.
Y ese yo que, sin saber cómo, ha acabado escuchando canciones en francés.Enlaces / Incrustes
Aquí van ambas versiones, ambas deben escucharse.
France Gall: cuando los ochenta fueron un poco franceses.
Updates
Si algún día descubro por qué me dio por escuchar canciones en francés, lo añadiré aquí. De momento, me quedo con el misterio y con la música.
